Babe I'm Gonna Leave You
Anne Bredon/Page/ Plant
Записана и смикширована в октябре 1968
на студии Olympic Studios, London.
Смикширована на студии Plumpton Studio.
Инженер Глин Джонс (Glyn Johns).
Впервые выпущена 12 января 1969 на альбоме "Led Zeppelin I"
Выпускалась также на сборниках 6 мая 1990 года "Box Set" (Atlantic 82144), 6 октября 1993 года "The Complete Studio Recordings" (Atlantic 82526) и 5 августа 1997 года "Remasters".
Текст
Babe, baby, baby, I'm Gonna Leave You.
I said baby, you know I'm gonna leave you.
I'll leave you when the summertime,
Leave you when the summertime comes arollin'
Leave you when the summer comes along.
Baby, baby, I don't wanna leave you,
I ain't jokin' woman, I got to ramble.
Oh, yeah, baby, baby, I won't be there,
Really got to ramble.
I can hear it callin' me the way it used to do,
I can hear it callin' me back home.
I know, I never leave you, baby.
But I got to go away from this place, I've got to quit you.
Ooh, baby,
Baby, ooh don't you hear it callin'?
Woman, woman, I know, I know it's good to have you back again
And I know that one day baby, it's really gonna grow, yes it is.
We gonna go walkin' through the park every day.
Hear what I say, every day.
Baby, it's really growin', you made me happy when the skies were grey.
But now I've got to go away
Baby, baby, baby, baby
That's when it's callin' me
That's when it's callin' me back home…
Переводы
Детка, Я Собираюсь Тебя Оставить
Babe, I'm Gonna Leave You
Перевод Ильи Кормильцева
(Трад. - аран. Дж. Пэйдж)
Детка, детка, детка, я собираюсь тебя оставить.
Я сказал тебе: "Детка, ты знаешь, я собираюсь тебя оставить…
Я оставлю тебя, когда будет лето,
Оставлю тебя, когда наступит лето,
Я оставлю тебя, когда настанет лето…"
Детка, детка, детка, детка, я хочу тебя оставить.
Женщина, я не шучу - я же родился бродягой.
О детка, детка, детка, сдается, я родился бродягой!
Что-то зовет меня, как звало прежней порой,
Что-то зовет меня вернуться домой…
Детка, детка, я собираюсь тебя оставить…
О детка, ты, кажется, знаешь, что я должен тебя оставить…
Что-то зовет меня, как звало прежней порой…
Я знаю, я знаю, что я никогда-никогда-никогда тебя не забуду,
Но мне нужно уехать из этого места;
Я стою перед выбором, да,
О детка, детка, детка, детка, детка, детка -
Неужели ты не слышишь, как что-то зовет меня?
Женщина, женщина, я знаю, я знаю -
Наступит время, я снова с радостью окажусь рядом с тобою.
Это все действительно будет, да -
Каждый день мы будем гулять но парку -
Слышишь - каждый день? -
Детка, я все помню,
Как ты принесла мне счастье в ненастный день…
Но сейчас я должен уехать -
Детка, детка, детка! -
Что-то зовет меня, детка -
Я сказал тебе: что-то зовет меня обратно домой…
Крихітко, я тебе покину
Babe, I'm Gonna Leave You
Переклад на украинский Павла Лехновського
Огромная благодарность переводчику за предоставленные переводы.
(Трад. - аран. Дж. Пэйдж)
Крихітко, крихітко, крихітко, я тебе покину,
Я тобі сказав, я тебе покину,
Залишу тебе у літній час,
Залишу, коли прийде літо,
Залишу, коли настане літня пора.
Крихітко, крихітко, я не хочу тебе покидати,
Жінко, я не жартую, мені потрібно йти.
О так, крихітко, крихітко, я вірю,
Нам потрібно йти.
Я чую щось мене кличе, так як кликало коли давно,
Я чую точно, воно мене кличе додому.
Крихітко, я тебе покину
О, крихітко, ти ж знаєш, мені справді треба тебе покинути,
О, я чую, як мене щось,
Хіба ти не чуєш, як щось мене кличе, так як колись давно?
Я знаю, знаю, що ніколи, ніколи, ніколи тебе не залишу,
Але мені потрібно йти звідси,
Я хочу втекти, так.
Крихітко, о, хіба ти не чуєш, як щось мене кличе?
Жінко, жінко, я знаю, я знаю,
Це прекрасно бути з тобою знову,
І я знаю, що одного дня це станеться крихітко, це насправді станеться, так.
Ми гулятимемо у парку кожного дня,
Чуєш мене – кожного дня!
Це було чудово, насправді чудово,
Як ти робила мене щасливим кожного дня,
Але зараз – мені потрібно тікати.
Крихітко, крихітко,
Щось мене кличе, крихітко,
Я сказав тобі: Щось кличе мене назад додому.
Малышка, я хочу тебя оставить
Babe, I'm Gonna Leave You
Перевод компании Софтел
(Трад. - аран. Дж. Пэйдж)
Малышка, малышка, малышка, я хочу тебя оставить.
Я сказал, малышка, ты знаешь, что я хочу тебя оставить.
Я покину тебя, когда летняя пора…,
Оставлю тебя, когда лето пройдет
Оставлю тебя, когда лето пройдет.
Малышка, малышка, я не хочу покидать тебя,
У меня нет женщины, к которой уйти.
О, да, малыш, малыш, я не буду там,
Действительно, должен уйти.
Я могу услышать зов в дорогу,
Я могу услышать этот зов на родину.
Я знаю, я никогда не оставлю тебя, малышка.
Но я должен уйти отсюда, я должен оставить тебя.
Ооо, малышка,
Малышка, Ооо Ты слышишь этот зов?
Женщина, женщина, я знаю, я знаю, как хорошо быть снова с тобой
И я знаю, что когда-нибудь, это действительно произойдет, да это так.
Нам хотелось гулять в парке каждый день.
Слышишь, что я говорю, каждый день.
Малышка, ты осчастливила меня, когда небеса были серые.
Но теперь я должен уходить
Малышка, малышка, малышка, малышка
Это - то, что случается, когда меня зовут
Это - то, что бывает, когда Родина зовет меня…